W sobotę oglądaliśmy pierwszy półfinał preselekcji ukraińskich, a już za tydzień druga runda z udziałem wokalistki Tayanny, która rok temu była o włos od zwycięstwa i reprezentowania swojego kraju w Kijowie! Dziennik Eurowizyjny porozmawiał z wokalistką o jej nowej piosence i Eurowizji, a Tayanna nagrała specjalne pozdrowienia dla fanów!

Tayanna ma 33 lata, pochodzi z miejscowości Czerniowce, a studiowała na Uniwersytecie Kultury w Kijowie. W latach 2008-2011 była jedną z wokalistek popularnego zespołu Goryachiy Shokolad, a w 2014 roku pojawiła się w programie „The Voice”. Przeszła do finału i zajęła tam 2. miejsce. Druga była także podczas ubiegłorocznych preselekcji do Eurowizji – w finale zremisowała punktowo z grupą O.Torvald, a o jej ostatecznej porażce przesądziły głosy telewidzów. Teraz wraca, by zdobyć tytuł reprezentanta Ukrainy – jej nowy utwór to „Lelya”.

Zacznijmy od przeszłości! Fani Eurowizji znają Cię z ubiegłorocznych preselekcji narodowych, w których zremisowałaś na pierwszym miejscu z O.Torvald, ale ostatecznie przegrałaś i nie zostałaś reprezentantką Ukrainy w Kijowie. Byłaś zawiedziona takim rezultatem?

Udział w ubiegłorocznych eliminacjach był dla mnie przede wszystkim kolosalnym doświadczeniem i wspaniałą okazją, by podzielić się swoją muzyką z publicznością. Dlatego też w mojej pamięci przetrwały jedynie te pozytywne momenty, a swój wynik odbieram jako osobiste zwycięstwo, bo żadne inne zawody nie testują tak bardzo artystycznej siły. Stałam się silniejsza i utemperowało to mój charakter.

Let’s start with the past! Eurovision community knows you from Ukrainian National Final 2017 when you tied on 1st place with O.Torvald but failed to win and represent Ukraine in Kyiv. Were you dissapointed with this result?

Last year’s participation in the National selection of the Eurovision Song Contest became, first of all, a colossal experience and a great opportunity to share my music with the audience. That’s why I endured only positive moments from the results and took the whole situation as a personal victory, because any competition tests artist’s strength and makes a person stronger, tempers the character.

Jeszcze jedno pytanie na temat tego, co już za nami. Czy obserwowałaś Eurowizję wprost z areny w Kijowie? Jakie są Twoje wrażenia na temat konkursu organizowanego na Ukrainie?

Oczywiście, że śledziłam! To była niesamowita celebracja muzyki, która zjednoczyła mnóstwo utalentowanych ludzi. Myślę, że wszyscy uczestnicy byli fantastyczni. Francesco Gabbani został zapamiętany za swoją charyzmę. Bardzo podobał mi się występ Salvadora Sobrala, zwycięzcy konkursu. Oczywiście nie mogę też pominąć polskiej reprezentantki, Kasi Moś i jej niezwykle silnego wokalnie „Flashlight”.

One more question about the past. Did you follow the Eurovision 2017 from the arena in Kyiv? What was your impression about the contest in Ukraine?

Of course I followed up the Eurovision 2017 which took place in Kyiv! It was an amazing celebration of music which united a lot of talented people.  I think that all participants are fantastic. Francesco Gabbani was remembered by his charisma. I really liked the performance of Salvador Sobral, the winner of the contest. Also I cannot help mentioning the representative of Poland Kasia Mos and her vocally strong song Flashlight

Wracamy do czasów teraźniejszych. Miałaś dość duże komplikacje przy wyborze piosenki na ukraińskie preselekcje w 2018 roku. Czy jesteś zadowolona z końcowego wyniku i piosenki „Lelya”?

Wierzę w przeznaczenie i że wszystko co się dzieje, było w jakiś sposób zaplanowane. Tak, moi fani za pomocą głosowania wybrali utwór „Kvitka”, ale ze względu na zasady konkursu, ta piosenka nie mogła brać udziału w preselekcjach – została wydana przed 1 września 2017. Musiałam więc dość pilnie wymyślić coś innego – w ekstremalnie krótkim czasie, narodził się utwór „Lelya”. Przyznaję, że jest to raczej dość nietypowy utwór jak na mój repertuar, jest radykalnie inny od tego, co wcześniej stworzyłam. „Lelya” – to utwór o miłości, ale nie tej smutnej. Słuchając utworu aż chce się tańczyć. Teraz wierzę, że „Lelya” to utwór, którego ten konkurs potrzebuje. Jestem bardzo zadowolona, że zdobył tak wiele pozytywnych opinii, nie tylko od Ukraińców.

Let’s go back to when we are now. You had quite complicated story with selecting the song for Ukrainian National Final 2018. Are you happy with the final song Lelya?

I believe in fate and in the fact that it arranges all events as it should be. Yes, my fans with the help of voting initially chose the song „Kvitka”. But according to the rules of the contest, I could not take part in the selection with this song – the song was released until September 1, 2017. So I had to think of something else urgently. And now, in extremely short terms, the song „Lelya” was born. I admit, this is a rather unusual song in my repertoire, it is radically different from all those that were written before. „Lelya” – about love, but it is driving, without sadness. While listening to this sng you cannot resist dancing. Now I believe that „Lelya” is the song that the contest needs. And I am very glad that among users, not only Ukrainian, it received many positive responses.

Kto stworzył ten utwór i dlaczego zdecydowałaś się na ponowny udział w preselekcjach?

Jestem autorką słów i muzyki do utworu „Lelya”. Producentem dźwięku jest Vitaliy Telesin, a dzięki jego pracy kilka utworów z mojego albumu „Trimai Mene” brzmi tak wyjątkowo. Dlaczego zdecydowałam się ponownie uczestniczyć w konkursie? Doświadczenie z ubiegłego roku nauczyło mnie, że muzyka to nie zawody. Jest przede wszystkim pośrednikiem duszy i uczuć z otaczającym nas światem. Jestem otwarta na świat i chcę dzielić się z nim moimi emocjami i wrażeniami. Po wydaniu albumu „Trimai mene” nabrałam pewności w kierunku, w jakim zmierzam. Płyta zyskała spore uznanie wśród moich fanów i profesjonalistów ze środowiska muzycznego.

Who created this song and why did you decide to participate again?

I am the author of the lyrics and music of the song „Lelya”. The sound producer of the song is Vitaliy Telesin, thanks to his work, a few tracks from my album „Trimai Mene” got their special sound. Why did I decide to take part again? The experience of last year taught me that music is not a competition. It is primarily a mediator of the soul and feelings with the surrounding world. I am open to the world and I want to share my feelings and emotions with it. After the release of the album „Trimai Mene” I got sure in my desire that I’m on the right track. The record was highly appreciated both among fans and professionals of the music industry.

W przypadku wygranej zmienisz język utworu na angielski?

Ukraiński uznawany jest za jeden z najbardziej melodyjnych. Być może, po raz pierwszy w historii startów Ukrainy w Eurowizji, jej reprezentant cały swój utwór zaśpiewa w języku narodowym. Czas pokaże.

If you win, will you sing this song in English in Lisbon?

The Ukrainian language is considered to be one of the most melodic. Perhaps, for the first time in the history of the song contest, a representative from our country will perform his composition entirely in the native language. Time will tell.

„Lelya” jest zupełnie inna od „I love you” z zeszłego roku. Jaki styl muzyczny pasuje Ci najbardziej i dlaczego?

Moi fani przyzwyczaili się do słuchania moich lirycznych piosenek. Ale przez ostatnie lata w moim życiu zaszło wiele zmian i muszę przyznać, że to dopiero początek! W tym roku będę zupełnie inna od tego, co już pokazałam. Doskonale widać to właśnie w utworze „Lelya”.

„Lelya” is quite different than „I love you” from last year. Which music style suits you the most and why?

My fans are used to hearing lyric songs from me. But over the past year, a lot of changes have taken place in my life. And, I want to admit, this is only the beginning! This year I will be radically opposite from the one that I was. You can see it in my track „Lelya”.

Byłaś kiedyś w Polsce? Znasz jakichś polskich muzyków czy wykonawców?

Tak, byłam w Polsce. Muszę przyznać, że dzięki polskiej policji rozpoczęłam studia na uniwersytecie. To dość kuriozalna sytuacja – zdarzyła się, gdy miałam 15 lat. W tym czasie wielu naszych rodaków podróżowało do Polski by zarobić. Raz pojechałam tam z moją mamą, a pieniądze, które otrzymałyśmy miały być przeznaczone na moje studia. Niestety, na granicy celnicy i policjanci chcieli nam te pieniądze skonfiskować. Wytłumaczyłam im całą sytuację i zaśpiewałam po polsku piosenkę Edyty Górniak „To nie ja”. I wiesz co się stało? Wzruszyli się! Nie tylko nie zabrali nam pieniędzy, ale też pomogli mi i mojej matce dostać się na pociąg. Jestem im bardzo wdzięczna. Ich czyn pozwolił mi przybliżyć się do spełnienia moich marzeń – by profesjonalnie uczyć się muzyki!

Have you ever been in Poland? Do you know any Polish singers or musicians?

Yes, I was in Poland. And I can confess that thanks to the Polish police I entered the university. This rather curious incident occurred when I was 15 years old. At that time many of our compatriots traveled to Poland for goods. Once I went with my mother. The money was planned to be spent on training at the university. But on the way back there was such situation, that frontier guards and policemen wished to confiscate the goods. I explained the whole situation. And sang in the Polish language the song of Edita Gurniak „To Nie Ja”. You know, it touched the law enforcement to tears! They did not confiscate the goods, but, on the contrary, helped me and my mother to take the train. I am very grateful to those people. Their noble act helped me to get closer to my dream – to study music professionally!

Niedługo odwiedzę Kijów by obejrzeć tam finał narodowy preselekcji. Jakie miejsca w stolicy polecasz, by poczuć tam lokalną atmosferę?

Kijów jest najpiękniejszy na wiosnę, gdy kwitną kasztany i słońce wypełnia krajobraz miasta wyjątkowym ciepłem. Tym, którzy lubią spacerować polecam odwiedzenie miejsc z pięknym widokiem, by poczuć ducha Kijowa. Koniecznie odwiedź Andriyivs’kyi uzviz, katedry św. Sofii i św. Michała oraz Ławrę Kijowsko-Peczerską.

I will go to Kyiv for National Final this year. Which place would you recommend in the city to enjoy the local atmosphere?

Kyiv is the most beautiful in the spring, when chestnuts bloom and the sun fills the landscapes of the city with special warmth. Those who like walking – I recommend to visit the panoramic places of the capital, to feel the spirit Kyiv. Be sure to visit the St. Andrew’s Descent, the St. Sophia and St. Michael’s Cathedral, the Kyiv-Pechersk Lavra.

Dlaczego polscy fani powinni Cię wspierać podczas preselekcji ukraińskich?

Proszę, by wszyscy głosowali tak, jak im podpowiada serce! Wierzę, że tak energetyczna i szybka piosenka jak „Lelya” nie zostawi polskich fanów obojętnych. To utwór o miłości, optymizmie i potrzebie by żyć pełnią życia!

Why Polish fans should support you during Ukrainian National Final?

I urge everyone to vote following their hearts! I believe that energetic and driving song „Lelya” will not leave the Polish fans indifferent. It is about love, about optimism and about the need to believe and live a full life!

Tayanna przygotowała też dla czytelników Dziennika Eurowizyjnego specjalne video-pozdrowienia! Sprawdźcie poniżej:

Tayanna wystąpi w II półfinale preselekcji ukraińskich, które będą transmitowane przez telewizja UA:Pershyi oraz STB i w Internecie w sobotę od godziny 18:00.

Reklamy