🇷🇴 [PL/EN] WYWIAD Z ROXEN: „W eurowizyjnej rodzinie czuję się wspaniale / I feel great in this Eurovision family” • O konkursie, planach na 2021 i nowym singlu „How to break a heart”

Reprezentantka Rumunii na Eurowizji 2020 i 2021 – Roxen – promuje się w Europie dzięki nowej piosence „How to break a heart”, a artykuły o niej pojawiły się niedawno w wielu polskich mediach, m.in. Eska.pl, 4fun.tv, CGM.pl czy portalu Dzień Dobry TVN. Ekspansja trwa także w innych krajach, m.in. na Węgrzech, więc do Eurowizji 2021 Rumunka ma szansę być już dość znaną na kontynencie piosenkarką. Przy okazji promocji nowego singla Dziennik Eurowizyjny miał okazję zadać Roxen parę pytań!

W bardzo młodym wieku stałaś się popularna w Rumunii i paru europejskich krajach. Jak zmieniło się Twoje życie przez ostatni rok?

To był zdecydowanie niespodziewany skok w mojej karierze, ale jednocześnie byłam bardzo szczęśliwa i wdzięczna za wszystko, co mnie spotkało. Wszystko dzięki mojej ekipie, która wspierała mnie bezwarunkowo od samego początku i prowadziła mniej przez cały ten czas, zresztą nadal to robi. Moje życie nie zmieniło się przez sławę czy przez to, że znacznie więcej osób zna mnie i słucha mojej muzyki. Wciąż jestem tą samą osobą, mam te same marzenia i pasje. Może jedynie trochę ciężej pracuję, staram się też być bardziej zorganizowana i narzucam sobie większy rygor.

At such a young age you have become famous both in Romania and in many European countries. How has your life changed over the past year?

It was an unexpected leap in my career, indeed, but at the same time I was very happy and grateful for everything. Everything is due to my team, that stood beside me unconditionally from the beginning and has guided me throughout the time and continues to do so. My life has not changed due to the fame and to the fact that now a lot of people know me and listen to my music. I am the same person, I have the same dreams and passions. Maybe, yes, I work much harder, I try to be more organized and much more rigorous with myself.

Dzięki planowemu uczestnictwu w Eurowizji 2020 weszłaś do naszego świata fanów. Jak zostałaś w nim przyjęta i jak czujesz się w eurowizyjnej rodzinie?

Przyjęto mnie świetnie, to dobrzy ludzie pełni ciepła. Na początku byłam zaskoczona tym, jak bardzo oddani są konkursowi i tym, że są tak bardzo na bieżąco ze wszystkimi newsami dotyczącymi Eurowizji. Zafascynowało mnie to. Szybko zaczęliśmy się ze sobą komunikować poprzez portale poświęcone konkursowi. Wyczuwam od tych ludzi prawdziwe wsparcie i bardzo chciałabym za to podziękować. Czuję się w tej rodzinie wspaniale – to uczucie nie do opisania gdy ma się sympatię tak wielu ludzi z całego świata, którzy słuchają mojej muzyki i wciąż są przy mnie. Jestem tym zaszczycona.

Thanks to the planned participation in Eurovision 2020 you entered the world of Eurovision and ESC fans. How did they welcome you and how do you feel in the Eurovision family?

They received me extremely well, they are warm and good people. At first, I was surprised to see how dedicated they are to this project, the fact that they are up to date with any news related to Eurovision, I was fascinated about this. But in a very short time we started to communicate on the online pages dedicated to the competition, I’ve felt their real support and I would like to thank them for that. I feel great in this huge family, it’s an indescribable feeling to know that so many people, from all over the world, appreciate you, play your music and are next to you. I am flattered.

Jak zareagowałaś na fakt, że Eurowizja 2020 się nie odbędzie i nie będziesz mogła wykonać tam „Alcohol you”?

Gdy usłyszałam o tym z początku byłam smutna, ale wiedziałam, że to najlepsza decyzja i że nie mogło być inaczej bo zdrowie jest najważniejsze. Musimy chronić siebie nawzajem, opiekować innymi i przyzwyczaić do nowych warunków by móc uczestniczyć w Eurowizji o najwyższym poziomie bezpieczeństwa. „Alcohol you” to piosenka którą kocham i która jest mi bardzo bliska, z silnym osobistym i emocjonalnym przekazem – zawsze śpiewam ją całą sobą. Nawet jeśli Eurowizja w tym roku się nie odbyła, ja wciąż wykonuję „Alcohol you” gdzie tylko mogę. I nadal planuję tak robić jeszcze bardzo długo.

How did you react to the fact that Eurovision 2020 wouldn’t take place and you wouldn’t be able to perform „Alcohol you” there?

When I heard the news, I was a bit sad, but I knew it was the best decision, that it could not have been otherwise, because our health is the most important. We must protect ourselves, take care of ourselves, adapt to the new conditions and be able to participate in Eurovision in conditions of maximum safety. Alcohol You is a song that I love, very dear to me, with a strong personal and emotional touch, which I sing every time with my soul. Even though this year Eurovision didn’t take place, I’ve sung Alcohol You whenever I had the opportunity. And this will continue to happen from now on as well.

Jak przygotowujesz się do Eurowizji 2021? Masz już pomysł na to z jakiego rodzaju utworem chciałabyś reprezentować Rumunię w przyszłym roku? Czy zachowasz stylistykę z „Alcohol you”, a może postawisz na coś bardziej dynamicznego (jak „Cherry Red”) lub postawisz na „całkiem nową Roxen”?

Przygotowania idą ku dobremu, zaczęliśmy od podstaw i zajmujemy się wszystkim krok po kroku. Jeszcze nie zdecydowaliśmy jakiego rodzaju będzie to utwór, czy będzie energetyczny czy nie – nadal nad tym pracujemy. To co mogę Ci powiedzieć – to na pewno będzie utwór, który reprezentuje mnie, taki, który zaśpiewam pełnią serca.

How are your preparations for Eurovision 2021? Do you already have an idea how and with what kind of song you would like to represent Romania next year? Will you keep the type of song such as „Alcohol you”, or a more dynamic one (such as „Cherry Red”), or are you going to present a brand new Roxen?

The preparations are going well, we start gradually and take things step by step. We haven’t decided yet what the song will sound like, whether it will be dynamic or not, we are working on it. All I can tell you is that it will definitely be a song that represents me, that I will feel and sing with all my heart.

Dzięki „How to break a heart” masz szansę na zdobycie popularności w kolejnych krajach Europy i wyjścia poza eurowizyjny krąg. Jakie masz oczekiwania wobec tego utworu i co chcesz osiągnąć?

„How to break a heart” to jeden z moich ulubionych utworów, po prostu kocham go i jestem niesamowicie szczęśliwa, że słucha się go w wielu krajach. Chciałabym, żeby przypadł do gustu wszystkim, którzy go poznają – by czuli to co ja i by przekazywali go dalej. To niezmierna radość, gdy moje utwory docierają do ludzi i oddziaływują na nich w taki czy inny sposób. Cieszę się też, gdy w jakiś sposób pomagają słuchaczom w różnych momentach ich życia. To jest właśnie to, czego chcę od „How to break a heart”.

Thanks to „How to break a heart” you have a chance to increase popularity in many European countries and go beyond the Eurovision circle. What are your expectations for this song and what would you like to achieve?

How to break a heart is one of my favorite songs, I simply love it and I am terribly happy that it is listened to in many countries. I would like everyone who hears it to enjoy it as much as I do and to pass it on. I am extremely grateful when my songs reach people’s souls and resonate with them one way or another. I am also happy when they help people in some way, at a certain moment in their lives. That’s what I also want from How to break a heart.

Czy planujesz aktywności promocyjne i koncerty w naszym kraju? Chciałabyś odwiedzić Polskę? Co wiesz o naszym kraju i naszej muzyce?

Oczywiście, chciałabym lepiej poznać ten kraj, odwiedzić go i zagrać parę koncertów oraz, przede wszystkim, spotkać tam cudownych ludzi. Mam nadzieję, że kiedyś to nastąpi, gdy już wszystko wróci do normalności. Masz wspaniały kraj, z bogatą historią i miejscami, które chciałabym poznać. Oczywiście chętnie odwiedzę Warszawę, Kraków i Gdańsk – jestem zachwycona Waszą zapierającą dech w piersiach architekturą i cudownymi krajobrazami. Kocham podróżować i zawsze jestem gotowa poznawać nowe miejsca. Co do muzyki, uważam, że polska muzyka ma sporo rytmu, jest pełna życia i bardzo mi się to podoba. Oczywiście znam dzieła Chopina czy Zimermana, które są prawdziwą inspiracją dla każdego. Znam także Alicję Szemplińską, bardzo bardzo utalentowaną artystkę.

Are you planning any concerts or promo activities in our country? Would you like to visit Poland? What do you know about our country and our music?

Yes, of course, I really want to get to know your country, to visit it and have concerts there, and, of course, to meet its beautiful people. I hope this will happen soon, after things return to normal. You have a really gorgeous country, with a rich history and places I would love to go to. For sure, I would like to visit Warsaw, Krakow, and Gdansk — I am amazed by your breathtaking architecture and magnificent landscapes. I love traveling and I am eager to discover new places. 🙂  Regarding music, I think that the Polish music has a lot of rhythm, it’s full of personality, and I like that very much. Of course, I know the works of Chopin or Zimerman, a real inspiration for anyone. And also Alicja Szemplinska, a very, very talented artist.

Wywiad przeprowadzony dzięki Warner Music Poland

%d blogerów lubi to: