­čçĚ­čç┤ [PL/EN] WYWIAD Z ROXEN: „W eurowizyjnej rodzinie czuj─Ö si─Ö wspaniale / I feel great in this Eurovision family” ÔÇó O konkursie, planach na 2021 i nowym singlu „How to break a heart”

Reprezentantka Rumunii na Eurowizji 2020 i 2021 – Roxen – promuje si─Ö w Europie dzi─Öki nowej piosence „How to break a heart”, a artyku┼éy o niej pojawi┼éy si─Ö niedawno w wielu polskich mediach, m.in. Eska.pl, 4fun.tv, CGM.pl czy portalu Dzie┼ä Dobry TVN. Ekspansja trwa tak┼╝e w innych krajach, m.in. na W─Ögrzech, wi─Öc do Eurowizji 2021 Rumunka ma szans─Ö by─ç ju┼╝ do┼Ť─ç znan─ů na kontynencie piosenkark─ů. Przy okazji promocji nowego singla Dziennik Eurowizyjny mia┼é okazj─Ö zada─ç Roxen par─Ö pyta┼ä!

W bardzo m┼éodym wieku sta┼éa┼Ť si─Ö popularna w Rumunii i paru europejskich krajach. Jak zmieni┼éo si─Ö Twoje ┼╝ycie przez ostatni rok?

To by┼é zdecydowanie niespodziewany skok w mojej karierze, ale jednocze┼Ťnie by┼éam bardzo szcz─Ö┼Ťliwa i wdzi─Öczna za wszystko, co mnie spotka┼éo. Wszystko dzi─Öki mojej ekipie, kt├│ra wspiera┼éa mnie bezwarunkowo od samego pocz─ůtku i prowadzi┼éa mniej przez ca┼éy ten czas, zreszt─ů nadal to robi. Moje ┼╝ycie nie zmieni┼éo si─Ö przez s┼éaw─Ö czy przez to, ┼╝e znacznie wi─Öcej os├│b zna mnie i s┼éucha mojej muzyki. Wci─ů┼╝ jestem t─ů sam─ů osob─ů, mam te same marzenia i pasje. Mo┼╝e jedynie troch─Ö ci─Ö┼╝ej pracuj─Ö, staram si─Ö te┼╝ by─ç bardziej zorganizowana i narzucam sobie wi─Ökszy rygor.

At such a young age you have become famous both in Romania and in many European countries. How has your life changed over the past year?

It was an unexpected leap in my career, indeed, but at the same time I was very happy and grateful for everything. Everything is due to my team, that stood beside me unconditionally from the beginning and has guided me throughout the time and continues to do so. My life has not changed due to the fame and to the fact that now a lot of people know me and listen to my music. I am the same person, I have the same dreams and passions. Maybe, yes, I work much harder, I try to be more organized and much more rigorous with myself.

Dzi─Öki planowemu uczestnictwu w Eurowizji 2020 wesz┼éa┼Ť do naszego ┼Ťwiata fan├│w. Jak zosta┼éa┼Ť w nim przyj─Öta i jak czujesz si─Ö w eurowizyjnej rodzinie?

Przyj─Öto mnie ┼Ťwietnie, to dobrzy ludzie pe┼éni ciep┼éa. Na pocz─ůtku by┼éam zaskoczona tym, jak bardzo oddani s─ů konkursowi i tym, ┼╝e s─ů tak bardzo na bie┼╝─ůco ze wszystkimi newsami dotycz─ůcymi Eurowizji. Zafascynowa┼éo mnie to. Szybko zacz─Öli┼Ťmy si─Ö ze sob─ů komunikowa─ç poprzez portale po┼Ťwi─Öcone konkursowi. Wyczuwam od tych ludzi prawdziwe wsparcie i bardzo chcia┼éabym za to podzi─Ökowa─ç. Czuj─Ö si─Ö w tej rodzinie wspaniale – to uczucie nie do opisania gdy ma si─Ö sympati─Ö tak wielu ludzi z ca┼éego ┼Ťwiata, kt├│rzy s┼éuchaj─ů mojej muzyki i wci─ů┼╝ s─ů przy mnie. Jestem tym zaszczycona.

Thanks to the planned participation in Eurovision 2020 you entered the world of Eurovision and ESC fans. How did they welcome you and how do you feel in the Eurovision family?

They received me extremely well, they are warm and good people. At first, I was surprised to see how dedicated they are to this project, the fact that they are up to date with any news related to Eurovision, I was fascinated about this. But in a very short time we started to communicate on the online pages dedicated to the competition, IÔÇÖve felt their real support and I would like to thank them for that. I feel great in this huge family, itÔÇÖs an indescribable feeling to know that so many people, from all over the world, appreciate you, play your music and are next to you. I am flattered.

Jak zareagowa┼éa┼Ť na fakt, ┼╝e Eurowizja 2020 si─Ö nie odb─Ödzie i nie b─Ödziesz mog┼éa wykona─ç tam „Alcohol you”?

Gdy us┼éysza┼éam o tym z pocz─ůtku by┼éam smutna, ale wiedzia┼éam, ┼╝e to najlepsza decyzja i ┼╝e nie mog┼éo by─ç inaczej bo zdrowie jest najwa┼╝niejsze. Musimy chroni─ç siebie nawzajem, opiekowa─ç innymi i przyzwyczai─ç do nowych warunk├│w by m├│c uczestniczy─ç w Eurowizji o najwy┼╝szym poziomie bezpiecze┼ästwa. „Alcohol you” to piosenka kt├│r─ů kocham i kt├│ra jest mi bardzo bliska, z silnym osobistym i emocjonalnym przekazem – zawsze ┼Ťpiewam j─ů ca┼é─ů sob─ů. Nawet je┼Ťli Eurowizja w tym roku si─Ö nie odby┼éa, ja wci─ů┼╝ wykonuj─Ö „Alcohol you” gdzie tylko mog─Ö. I nadal planuj─Ö tak robi─ç jeszcze bardzo d┼éugo.

How did you react to the fact that Eurovision 2020 wouldnÔÇÖt take place and you wouldnÔÇÖt be able to perform „Alcohol you” there?

When I heard the news, I was a bit sad, but I knew it was the best decision, that it could not have been otherwise, because our health is the most important. We must protect ourselves, take care of ourselves, adapt to the new conditions and be able to participate in Eurovision in conditions of maximum safety. Alcohol You is a song that I love, very dear to me, with a strong personal and emotional touch, which I sing every time with my soul. Even though this year Eurovision didnÔÇÖt take place, IÔÇÖve sung Alcohol You whenever I had the opportunity. And this will continue to happen from now on as well.

Jak przygotowujesz si─Ö do Eurowizji 2021? Masz ju┼╝ pomys┼é na to z jakiego rodzaju utworem chcia┼éaby┼Ť reprezentowa─ç Rumuni─Ö w przysz┼éym roku? Czy zachowasz stylistyk─Ö z „Alcohol you”, a mo┼╝e postawisz na co┼Ť bardziej dynamicznego (jak „Cherry Red”) lub postawisz na „ca┼ékiem now─ů Roxen”?

Przygotowania id─ů ku dobremu, zacz─Öli┼Ťmy od podstaw i zajmujemy si─Ö wszystkim krok po kroku. Jeszcze nie zdecydowali┼Ťmy jakiego rodzaju b─Ödzie to utw├│r, czy b─Ödzie energetyczny czy nie – nadal nad tym pracujemy. To co mog─Ö Ci powiedzie─ç – to na pewno b─Ödzie utw├│r, kt├│ry reprezentuje mnie, taki, kt├│ry za┼Ťpiewam pe┼éni─ů serca.

How are your preparations for Eurovision 2021? Do you already have an idea how and with what kind of song you would like to represent Romania next year? Will you keep the type of song such as „Alcohol you”, or a more dynamic one (such as „Cherry Red”), or are you going to present a brand new Roxen?

The preparations are going well, we start gradually and take things step by step. We havenÔÇÖt decided yet what the song will sound like, whether it will be dynamic or not, we are working on it. All I can tell you is that it will definitely be a song that represents me, that I will feel and sing with all my heart.

Dzi─Öki „How to break a heart” masz szans─Ö na zdobycie popularno┼Ťci w kolejnych krajach Europy i wyj┼Ťcia poza eurowizyjny kr─ůg. Jakie masz oczekiwania wobec tego utworu i co chcesz osi─ůgn─ů─ç?

„How to break a heart” to jeden z moich ulubionych utwor├│w, po prostu kocham go i jestem niesamowicie szcz─Ö┼Ťliwa, ┼╝e s┼éucha si─Ö go w wielu krajach. Chcia┼éabym, ┼╝eby przypad┼é do gustu wszystkim, kt├│rzy go poznaj─ů – by czuli to co ja i by przekazywali go dalej. To niezmierna rado┼Ť─ç, gdy moje utwory docieraj─ů do ludzi i oddzia┼éywuj─ů na nich w taki czy inny spos├│b. Ciesz─Ö si─Ö te┼╝, gdy w jaki┼Ť spos├│b pomagaj─ů s┼éuchaczom w r├│┼╝nych momentach ich ┼╝ycia. To jest w┼éa┼Ťnie to, czego chc─Ö od „How to break a heart”.

Thanks to „How to break a heart” you have a chance to increase popularity in many European countries and go beyond the Eurovision circle. What are your expectations for this song and what would you like to achieve?

How to break a heart┬áis one of my favorite songs, I simply love it and I am terribly happy that it is listened to in many countries. I would like everyone who hears it to enjoy it as much as I do and to pass it on. I am extremely grateful when my songs reach peopleÔÇÖs souls and resonate with them one way or another. I am also happy when they help people in some way, at a certain moment in their lives. ThatÔÇÖs what I also want from┬áHow to break a heart.

Czy planujesz aktywno┼Ťci promocyjne i koncerty w naszym kraju? Chcia┼éaby┼Ť odwiedzi─ç Polsk─Ö? Co wiesz o naszym kraju i naszej muzyce?

Oczywi┼Ťcie, chcia┼éabym lepiej pozna─ç ten kraj, odwiedzi─ç go i zagra─ç par─Ö koncert├│w oraz, przede wszystkim, spotka─ç tam cudownych ludzi. Mam nadziej─Ö, ┼╝e kiedy┼Ť to nast─ůpi, gdy ju┼╝ wszystko wr├│ci do normalno┼Ťci. Masz wspania┼éy kraj, z bogat─ů histori─ů i miejscami, kt├│re chcia┼éabym pozna─ç. Oczywi┼Ťcie ch─Ötnie odwiedz─Ö Warszaw─Ö, Krak├│w i Gda┼äsk – jestem zachwycona Wasz─ů zapieraj─ůc─ů dech w piersiach architektur─ů i cudownymi krajobrazami. Kocham podr├│┼╝owa─ç i zawsze jestem gotowa poznawa─ç nowe miejsca. Co do muzyki, uwa┼╝am, ┼╝e polska muzyka ma sporo rytmu, jest pe┼éna ┼╝ycia i bardzo mi si─Ö to podoba. Oczywi┼Ťcie znam dzie┼éa Chopina czy Zimermana, kt├│re s─ů prawdziw─ů inspiracj─ů dla ka┼╝dego. Znam tak┼╝e Alicj─Ö Szempli┼äsk─ů, bardzo bardzo utalentowan─ů artystk─Ö.

Are you planning any concerts or promo activities in our country? Would you like to visit Poland? What do you know about our country and our music?

Yes, of course, I really want to get to know your country, to visit it and have concerts there, and, of course, to meet its beautiful people. I hope this will happen soon, after things return to normal. You have a really gorgeous country, with a rich history and places I would love to go to. For sure, I would like to visit Warsaw, Krakow, and Gdansk — I am amazed by your breathtaking architecture and magnificent landscapes. I love traveling and I am eager to discover new places. ­čÖé┬á Regarding music, I think that the Polish music has a lot of rhythm, itÔÇÖs full of personality, and I like that very much. Of course, I know the works of Chopin or Zimerman, a real inspiration for anyone. And also Alicja Szemplinska, a very, very talented artist.

Wywiad przeprowadzony dzi─Öki Warner Music Poland

%d bloger├│w lubi to: